Policijska ura
aktualno

Policijska ura

Včeraj so odredili, da bo od sobote dalje v pariški regiji in večjih mestih veljala policijska ura. S tem želijo omejiti privatna druženja po domovih. Saj jih ne morejo oz. smejo prepovedat.

Brez razloga se ne sme ven med 21 h in 6 h. Ni čisto prepovedano iti ven, zraven so objavili seznam izjem, na primer tisti, ki prihajajo/odhajajo z dela. Za zdravstvene in podobne razloge, potovanje z vlakom, letalom… Očitno si bo za take primere potrebno napisat dovolilnico, kot prej ob splošni izolaciji.

Bari so že tako zaprti (obrati, ki strežejo samo pijačo), po 21h se bodo morale zapreti še restavracije in pivnice (obrati, ki strežejo hrano). Za nobeno mizo ne sme biti več kot 6 oseb in primerna razdalja. Restavracije morajo tudi vodit evidenco kontaktov gostov. Prepovedana so tudi zasebna druženja/praznovanja na javnih krajih.

Šole so še odprte normalno.

Priporočajo delo od doma, kjer je izvedljivo in ustreza. Mi smo že dobiji navodilo prejšnji teden, naj pridemo 1-krat na teden oz. kakor izvedljivo po službah, sicer naj delamo od doma. Z novimi omejitvami, so to navodilo podaljšali najmanj do začetka decembra.

Policijske ure v Franciji

Policijska ura je bila že uvedena v mestih Nice, Nancy in Lisieux spomladi, med karateno. V preteklosti so v Franciji imeli policijsko uro ob nemški okupaciji med drugo svetovno vojno. Židje so imeli najstrožjo, niso smeli ven med 20. in 6. uro. Uvedli so jo tudi med alžirsko vojno. Takrat je veljala le za ‘francoske muslimane iz Alžirije’: Dokler je bila Alžirija del Francije je bila dejansko definirana ne kot kolonija ali prekomorski teritorij, ampak kot še en francoski departma.

V bližnji preteklosti so jo uvedli v večjih mestih leta 2005 po izgredih v predmestjih. Takrat se je nanšala na mladoletno prebivalstvo. Po atentatih 13. novembra 2015 je razglasitev izredne situacije po celi državi omogočala prefektom, da so lokalno odredili policijsko uro. In leta 2018 v francoski Gvajani ob krizi rumenih jopičev.

Policijski uri rečejo ‘couvre-feu’ – pokrij ogenj. Pravijo, da to izhaja še iz srednjega veka, ko je ob določeni uri zvonilo, naj vsi pogasijo ognjišča. Tako so preprečevali nevarnost nočnega nastajanja in širjenja požarov.

Angleži so povzeli to isto besedo in je francoski ‘couvre-feu’ postal ‘curfew’.

Dodaj odgovor

Vaš e-naslov ne bo objavljen. * označuje zahtevana polja